Over på budstikken-bloggen raser, den altid venlige Arild, over den maglende sprogrøgt i nationen. Speciel har han et horn i siden på DR. Det gennengående tema er, at det danske sprog er ved at går til i pseudoanglicismer og at vi vil ende op med kun, at kunne beherske et så fattig sprog som Valby-engelsk. Dansk er simplethen til sale.
Jeg er jo ikke sprogmand. Men jeg gjorde på Åbenlys Urimelig nogen betragtninger omkring B 52. DFs beslutnings-forslag om en ny sproglov. Jeg kaldte det bureaukratisk og unødig. Arild var over mig med det samme og kaldte mig et uvident fjols. Og det er da på mange måder rigtig. Jeg vil dog fastholde, at forslaget vil give helt unødige problemer for uddannelsessektoren, specielt på det højeste niveau.
Jeg bliver altid, af indlysende grunde, meget nervøs, når lærte mennesker svinger sprogpisken, men Arild skal have ros for at føre sin kamp på en yderst civiliseret måde.
Jeg kom i tanken om Arilds blog, da jeg gennemlæste alle spørgsmål fra Københavns borgerrepræsentations medlemmer til forvaltningerne og borgmesterne fra de sidste 2 år (Man må have lov at have en hobby).
Her dukket dette ord op :
Vrimlefasekryds
I et svar fra teknik og miljøborgmester Klaus Bondam ( Jo nok skrevet af en embedsmand) til Venstres Jesper Schou Hansen. Desværre har de ikke fået indscannet svaret helt korrekt, så den fulde forklaring på ordets betydning, fremgår ikke klart af svaret.
Jeg har aldrig set det ord før. Og jeg er da så meget påvirket af Arilds skriverier, at jeg bliver meget forbavset når jeg ser, et tilsyneladende nyt dansk ord, sammesat af 3 ord uden der kan spores nogen anglicismer. Kan det virkelig stadig forekomme ?.
En googlesøgning viser af teknik og miljø- forvaltningen i København måske har opfundet
et nyt ord. Og svaret er afgivet i septemer 2006 og de er stadig de eneste, som har brugt ordet på internettet. Nu ødelægger jeg så den fine googlesøgning.
Men de københavnske myndigheder arbejder altså med sporgfornyelse, uden at række ud efter de nemme engelske løsninger. Og det er da i grunden ikke så galt. Vil det så blive et ord, der vil finde en stor anvendelse i det danske sprog på linie med f.eks. Buzzword ?.
Ja det er jo så ikke til at sige. Måske skal man helt korkret se sådan et vrimlefasekryds før man kan sige om det er et godt, anvendelige ord.
Henrik Hansen
20. jul. 2007
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
2 kommentarer:
Hej Henrik
Tak for omtalen, men bare lige én ting: Jeg har altså ikke kaldt dig et uvidende fjols og mener heller ikke at du er det.
Vi skulle meget gerne kunne have forskellige holdninger til sproget og sprogudviklingen og så alligevel være i stand til at tale civiliseret sammen. Det synes jeg faktisk lykkes meget godt ovre på Budstikken, hvor der i den sidste tid har været en del debat.
Jojo, der bliver da stadig dannet mange ord af hjemligt ordmateriale - se f.eks. Pia Jarvads ordbog "Nye ord i dansk 1955-1998". Dog er der som vist af sprogforskeren Knud Sørensen en tendens til at foretrække direkte lån fra engelsk i stedet for oversættelses- og betydningslån.
Bedste hilsener
Arild Kierkegaard
Hej Arild
Nej det har du ikke Arild. Kun uviden. Og det var jeg i den konkrete detalje du omtalte. Jeg har ingen problemer med, at det afsløres, at jeg har huller i min påstået alvidenhed.
Vi er ikke enig om sprogpolitik. Men jeg mener, hvad jeg skrev, at du er en fornøjelse at være uenig med.
PS
Jeg tror ikke rigtig på det ords fremtid, men vi får se.
Send en kommentar